Наверх

Переход образования на мову - первый гвоздь в гроб белорусской науки?

Опубликовано: 460 дней назад (27 января 2015)
Рубрика: Без рубрики
Редактировалось: 2 раза — последний 27 января 2015
Просмотров: 495
+2
Голосов: 6
Предлагаю вашему вниманию статью ИА РЕГНУМ, посвященную проблеме создания белорусской терминологии в научных дисциплинах. А знаете, есть над чем задуматься... Еще в универе не понимал для чего на равне с латынью мы учим белорусские названия растений и животных, и в месте с ними всякие прочие "кезаўкі","челесы", "мацуны" и "анальныя адткліны". Теперь понимаю - когда некоторые ученые и преподаватели выдыхаются и понимают, что в науке ничего фундаментального открыть им не по силам, они начинают возьню по разработке "нацыянальнай тэпміналогіі" і г.д.
Прошу оьнестись к статье критично, т.к она не есть последние инстанцией. Но все же, в ней гораздо больше здравого смысла чем покажется при первом прочтении.

Итак, читаем и дискутируем



Только слепой может не заметить, что в Белоруссии на полную мощность включили процесс третьей насильственной белорусизации. Первый проходил в 20-30 годы, второй — в 90-годы прошлого века до прихода к власти Лукашенко. Правда, главный (и единственный, как он сам утверждает) белорусский политик время от времени делает взаимоисключающие заявления. То белорусы «часть русского мира», то — «мы не русские, а белорусские». Аналитики строят разные версии о том, какие заявления предназначены для внутреннего потребления, а какие — на экспорт. Какие серьёзно, а какие — не очень.

Однако совершенно ясно, что всей государственной прессе, «идеологическо-безидеологической» системе и придворным «учёным» даны недвусмысленные указания на «укрепление суверенитета». И вот мы видим переименование Отечественной войны 1812 года в «русско-французскую», уничтожение надписей на русском языке, баннеры «со смаком мовы» на улицах, пропаганду вышиванок и прочие национальные изыскания.

Понятно, что данная кампания является следствием испуга белорусской власти после некоторых действий России в отношении территорий бывшей Украины. Пожалуй, правы те наблюдатели, которые говорят о том, что развернувшаяся русофобская истерия не имеет далекоидущих целей. Потому что слишком сильный отрыв от России чреват для нашего президента попаданием на гаагскую койку Милошевича. Многие не западные лидеры, пытавшиеся заигрывать с Западом, закончили свои дни трагическим образом. Полагаю, что Александр Григорьевич это прекрасно понимает.

Но, с другой стороны, надо понимать, что если какие-то смыслы транслируются в народ, наступают и соответствующие последствия. Кто-то «ведётся». Люди не так погружены в политику, чтобы понимать все тонкости политических игрищ. Они просто воспринимают то, что им «впаривают». И здесь у некоторых политических сил, преследующих совсем иные цели, нежели белорусская власть, появляется пространство для манёвра. Попросту говоря, настоящие враги общерусского единства могут воспользоваться последствиями белорусизации для повышения своего влияния на электорат. И даже на каком-то этапе могут провести классический «перехват управления», благо возможные кандидаты на высший пост из рядов белорусской номенклатуры со знанием иностранных языков уже заявлены.

Понятны мотивы тех, кто нагнетает вышиваночную истерию. Кто-то учуял тренд, понял, что генеральная линия власти в очередной раз искривилась, и спешит искривиться вместе с ней. Кто-то для того, чтобы на очередной раздаче не остаться без тёплых кресел и сладких пряников, а кто-то — просто по привычке исполнять каждый чих власти. Но кто-то ведёт свою игру и ждёт, когда пик вышиваночной истерии совпадёт с нижней точкой падения экономики, чтобы перехватить власть у Лукашенко. И этот кто-то может быть трижды стукачом, но есть такая закономерность, что когда власть катастрофически слабеет, стукач может стать самостоятельным игроком. Ну, или почти самостоятельным. К этим людям обращаться бесполезно — они знают, что делают. Я хотела бы обратиться к тем, кто искренне ведётся на вышиваночную пропаганду.

Сейчас в мире происходят очень серьёзные изменения. Финансовый капитализм доживает свои последние дни. На смену ему идёт совершенно новая система общественных отношений. В капитализме власть у того, у кого деньги. Новая экономика будет планово-распределительной (как говорят на Западе «ресурсно-ориентированной»), а в такой системе деньги не дают власти. Но те люди, которые доминируют в мире сегодня, не собираются власть отдавать. И они предпринимают колоссальные усилия для того, чтобы сохранить контроль над главным фактором господства.

Какой это фактор? В рабовладельческие времена главным фактором господства было владение рабами, в феодальной системе вся власть была в руках землевладельцев. Капитализм получил своё название потому, что фактором господства в нём является капитал. В постиндустриальном (или «информационном») обществе главным фактором господства будут знания. Поэтому мировая элита уже давно осуществляет комплекс мероприятий по отсечению народных масс от знаний. Знания элита оставляет себе. Дураками управлять будет легко. Разрушается образование. Особенно больших успехов в этом добились в США. Европа, Россия и мы — «догоняем». Проводится дебилизация молодёжи посредством попсовой масс-культуры. Место научной фантастики занимают всяческие гэндальфы и гаррипоттеры, да и то — в кино, книг уже никто не читает. Дерационализация сознания проводится путём пропаганды всяческих гадалок, экстрасенсов, астрологов, целителей и прочего оккультного жулья.

Но есть способ получше. Радикальный. Лишить людей современного языка. Вот он — звёздный час «мовознавства»! Ни для кого не секрет, что белорусский язык (как и украинский) имеют очень узкую область применения. По сути, это чисто бытовые вымирающие языки. Никакой специальной или научной терминологии в них не существует. А если и делаются попытки таковую создать, то ничего, кроме смеха сквозь слёзы, они вызвать не могут. Но ничего, если на кону — власть, государство не пожалеет никаких средств ради её спасения. Надо — значит надо. Предположим, что из нашего дырявого, обременённого огромными долгами госбюджета будут выделены средства для создания белорусской научной терминологии. Конечно, это отрицательно скажется на исполнении государством своих социальных обязательств перед населением. Ну, пенсии там, льготы, зарплаты бюджетников, пособия всякие расти не будут. Но — ничего. Ради «мовы» можно и пострадать!

Сколько белорусов? Десять миллионов? Поговаривают, что в действительности — восемь с половиной. Ну, пусть будет десять. Сколько из них может заниматься наукой? Ну, почти миллион — в правоохранительных органах (мировой рекорд). Ещё 600 тысяч — просто чиновники. Бюджетников ещё прикиньте сколько. Миллиона полтора — пенсионеры. Около миллиона — нетрудоспособные (в том числе алкоголики и наркоманы). Предпринимателей и их работников, которые в науке не замечены, ещё примерно миллион. Цифры, конечно, «среднепотолочные». Как там в действительности — никто не знает, а кто знает — не скажет. Прикидываю примерно из своего понимания структуры постсоветского общества. Остаётся миллиона два-три работающих. Оставим за скобками вопрос о том, кто там действительно работает, а кто — штаны на работе протирает (скрытая безработица).

Сколько же из трёх миллионов могут заниматься наукой и технологическими разработками? Не забываем, что в СССР белорусская наука была частью общесоюзной, а сейчас мы моделируем полностью «незалежную», поскольку где-то за белорусской границей навряд ли удастся убедить учёных переходить на белорусский язык. И не забываем Батькины слова о том, что «учёных развелось много, а бульбу сажать — некому». Учтём, что в мире имеется уже около 15 тысяч научных дисциплин, а про количество областей опытно-конструкторских разработок — вообще молчу. К примеру, полный цикл проектирования и производства современного самолёта в настоящее время могут себе позволить только две страны в мире — Россия и США, Китай и Индия — только в кооперации с Россией, а европейские страны между собой.

Короче говоря, на каждую научную дисциплину и область конструкторских разработок Белоруссия сможет выделить примерно с десяток человек. Ну, может, два десятка. Будут ли это первоклассные специалисты! Да? Попрошу не забывать, что научная элита — это результат отбора. Это как сливки на молоке. Чтобы получить десяток первоклассных специалистов в какой-то области, надо чтобы на старте было несколько тысяч студентов по данному направлению. Не все из них доучатся, не все преуспеют, не все займутся наукой, не все достигнут высот в профессии. Но ладно, наши гипотетические 10 специалистов начинают работу по переводу научной дисциплины на белорусский язык. Естественно, для того, чтобы враг ничего не понял.

Сколько лет им понадобится, чтобы перевести только важнейшую часть литературы по данной дисциплине на белорусский язык? Вся жизнь? А новые издания всё время выходят? А когда они собственно наукой будут заниматься? А когда будут смену себе готовить? Да, тяжело. Но что ни сделаешь ради любимой власти. А результатом будет непонимание между белорусскими и иностранными специалистами. Потребуются переводчики. Бред? Конечно! Вышиванцы на это ответят, что ни к чему такие проблемы, пусть учёные занимаются наукой на английском языке. Логично. А где тогда «национальное возрождение», позвольте спросить? Что, всё только ради того, чтобы отучить людей от русского языка, а белорусский — побоку? Зачем тогда орать про «национальное образование», требовать открытия национальных ВУЗов? Нечестно, панове.

Надеюсь, все поняли, что белорусизация — отличный способ отсечь белорусов от возможности попасть в будущее. Для вас — вышиванки, сказки про благородных средневековых рыцарей, огород, куры и свиньи. Живите в ХХI веке, и ни в чём себе не отказывайте! Только не забывайте кланяться проезжающим мимо господам, устройство автомобилей которых для вас будет оккультным чудом.

Конечно, я не говорю, что это произойдёт прямо сейчас. Ещё пока нет на свете людей, которые знали бы белорусский язык, не зная при этом русского. Но если белорусизация пойдёт, — дети и внуки ныне живущих рискуют выпасть из настоящего. И вместо великого русского языка, которым сейчас владеют все белорусы, у них останется только «мова», на которой можно выразить мысли не сложнее, чем «принеси сала» или «иди, выпаси корову».



Подробности: http://www.regnum.ru/news/polit/1887390.html#ixzz3Q0Z7D5ux
Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на ИА REGNUM
В стране полярных радуг на краю Земли Ч.2 | "Мох Озерский"
Комментарии (15)
Игорь Шарухо # 28 января 2015 в 22:31 +1
Роман! Грустно мне стало от Ваших измышлений! Во всей Европе студенты на 1 ступени обучения учатся на национальных языках! И никто не стонет как Вы! Чем больше человек знает языков - тем больше он претендует на звание Человека! Какими языками, кроме русского и матного, Вы владеете? Читаю Ваши репортажи и вижу в них массу ошибок на русском! Грустно! Не хотел писать комментариев! Извините, не удержался!
Хлебин Роман # 29 января 2015 в 13:22 +2
1. "Во всей Европе студенты на 1 ступени обучения учатся на национальных языках" - в тех станах, где национальный язык используется всем населением это логично. У нас - нет. Поэтому навязывать белорусский язык как минимум неправильно.
Когда учился в университете была у нас белорусскоязычной кафедра химии. Это было решение заведующего кафедрой, так сказать его жизненная позиция. Но вот беда...эта позиция распространялась и на сотрудников кафедры, и на студентов. Мало того, имело влияние на итоговую отметку. Т.е. сдать химию на русском можно было, но получить хорошую отметку сложно. На лекциях тоже приходилось на ходу переводить материал на русский. В общем, пришлось столкнуться с дополнительными ненужными сложностями. Резонный вопрос - ЗАЧЕМ?
2. "Какими языками, кроме русского и матного, Вы владеете" - русский, белорусский, в меньшей степени английский и украинский (хватает для общения, но свободно не владею), немного итальянский (со словарем). Как то так.
3."Читаю Ваши репортажи и вижу в них массу ошибок на русском! Грустно!" - Что до репортажей, обычно стараешься избегать ошибок, но не всегда это получается. Где то бывают опечатки, где то не успеваешь за мыслью. Иногда "лакируешь" тексты, пытаясь довести их до совершнства, а иногда же хочется побыстрее выложить впечателения на всеобщее обозрение. Тогда, иногда, бывают и опечатки, и грамматические, и даже смысловые ошибки. Если возвращаешься к тексту - рпавишь. А иногда просто руки не доходят.
ПС. Ну и по поводу употребления мата...с приходом на "Геоверсум" я от мата ушел, практически совсем. Возможно в самом начале просто забросил в блог много чего из старого. А вот друзья , кстати, грустят по старым "матерным" отчетам. Говорят исчезла атмосфера. Но все же маты оставлю для "внутреннего пользования"... hoho
Алина Королёва # 29 января 2015 в 21:01 +1
Никто не спорит, что чем больше языков, тем лучше. Но белорусский же не будет в эту категорию вписываться, ибо, как сказал Роман, язык-то национальный. Ладно во Франции учат "мировой" язык (английский) на ровне с национальным. и отношение к нему другое. А приедете вы с белорусским во францию и что , собственно, каковы дальше шаги?

а по поводу ошибок, в начале статьи, уточнение :"Предлагаю вашему вниманию статью ИА РЕГНУМ".
Раиса Овчинникова # 29 января 2015 в 21:37 +1
Першае ўражанне ад домыслаў Хлебіна - сорам. Па другое, закрадася думка, што гэта спецыяльна засланы чалавечак з ліку тых, якія замуцілі справу на Украіне. Па трэцяе, я думаю, што адміністратар павінен адразу прыбіраць падобныя выказванні на Геаверсуме. Для гэтага ёсць палітычныя выданні.
Але хачу яшчэ нагадаць, што нават у бібліі ёсць указанне, што святое вучэнне павінна ажыццяўляцца кожнаму народу на роднай мове. У сярэднявеччы, калі Масковія патанала ў невуцтве і непісьменнасці, была прамоўлена знакамітая фраза: "Польша квітнее пальшчызнаю, а Літва - лацінаю". У Віленскай і Полацкай акадэміях навучанне ажыццяўлалася лацінаю. Польская мова прыйшла ў беларускія навучальныя ўстановы пазней. А з насільным далучэннем тэрыторыі Літвы да Расійскай Імперыі і польская мова пачала паступова выціскацца расійскай. Поўнасцю яна была забаронена пасля паўстання 1863 года. Паступова і мова рэлігіі пачала змяняцца на расійскую ў выніку ўціску каталікоў, закрыцця многіх касцёлаў і забароны ўніяцкай царквы. Што супярэчыць вышэйпрыведзенаму біблейскаму ўказанню. А беларуская мова працягвала спакойна жыць у сялянстве і пачала квітнець пасля рэвалюцыі ў 20-30-я гады. У гэтыя часы былі створаны слоўнікі навуковай тэрміналогіі. Але гэта не спадабалася русіфікатарам і тысячы шчырых беларусаў былі знічтожаны, або сасланы пад Архангельск, або на Калыму. Але неяк беларуская мова выжывала і пасля ВАВ. Праўда, Хрушчоў хацеў зрабіць савецкі наро адзіным з адзінай мовай. А сам гаварыў на такой страшнай трасянцы з паўднёвым акцэнтам. Па яго падказцы ў канцы 60-х амаль усе гарадскія і сельскія школы ў Беларусі перавялі без усякаай згоды навучэнцаў і бацькоў на рускую мову. А зараз прачытала інфармацыю, што ў Магілёве толькі адзін школьнік вучыцца поўнасцю на беларуская мове, а ў Віцебску ніводнага. І гэта спецыяльная пановая палітыка дэнацыяналізацыі беларускага карэннага народа. Таму правільна прэзідэнт і міністр адукацыі пранавалі ў весці выкладанне курсаў геаграфіі і гісторыі на роднай мове. Бо далей падаць няма куды. А што тычыцца вучобы ў замежных ВУЗах, то трэба, канеше ведаць мову той краіны, дзе будзеш навучацца. Веданне беларускай мовы толькі спрыяе гэтаму. Бо выпрацаваны рэфлекс для беларуса ў сваболдным пераходзе з беларускай на рускую мову, дае такі ж вынік пры вывучэнні блізкіх нам славацкай, чэшскай, польскай моў. Нават вывучэнне ангельскай мовы на базе беларускай практыкавана мной не аднойчы. Напрыклад, не трэба запамінаць, што па ангельску дрэва гэта
Александр Соколов # 30 января 2015 в 01:34 +2
Конечно, мы тут все в Гомельском отделе специально засланы крывавым рыжымам. Я так вообще в БГО был специально заслан ещё в 2002 году. Я вообще с вами согласен насчёт родного языка. И для подавляющего большинства белоруссов родным языком является именно русский. Ведь что такое родной язык? Это язык, впервые усвоенный в раннем детстве без применения специальных обучающих методик. Именно это научная формулировка, а не словоблудие обиженных белорусских националистов. Поэтому я согласен, что и к Богу нужно обращаться на своём родном русском языке, и учиться на своём родном русском языке. Но при чём тут белорусский, который дети вынуждены учить непонятно зачем? Нет, я понимаю, какой-нибудь народный коллектив песни и пляски "Лявониха" - тут да, белорусский язык к месту. Но в преподавании географии? Вряд ли я открою страшную тайну, если скажу, что ученик значительно лучше усваивает материал, если он преподаётся на том языке, на котором ученик разговаривает в быту, с друзьями, с мамой. А не на том, который он учит 1 час в неделю, сам не зная зачем. Неужели я не прав?

Вы говорите, что в Могилёве только 1 ученик учиться на белорусском языке. А что в этом плохого? Ведь на белорусском языке учиться 100 % учеников Могилёва, которые выразили желание учиться на белорусском языке. Остальные не захотели. Так почему вы считаете, что необходимо насильно заставлять людей учиться на том языке, на котором они учиться не хотят? Ведь равенство языков заключается не в тупой уравниловке а-ля Шариков, а в равенстве возможностей. Кто хочет учиться на белорусском языке - имеет такую возможность, кто хочет учиться на русском - тоже. Понятно, лично вас может не устраивать такая ситуация, однако стоит ли ради своих личных желаний лишать возможности учеников выбирать свой язык обучения? Может, пора научиться уважать выбор большинства населения, даже если это большинство делает выбор, отличный от вашего. Не в этом ли суть демократии и свободы?
Игорь Шарухо # 29 января 2015 в 22:24 0
Мне тяжело с Вами молодыми спорить! Особенно, если вы не белАрусы! Каждая нация, даже маленькая, отстаивает свой язык! Без языка народ становится манкуртом! Терзают меня смутные сомнения, что такое отношение к языку, как ценности, - издержки воспитания в семье, в школе и в университете! Чаще всего ленивые отказываются от языка. Русские, в большинстве своем, не хотят учить эстонский, латвийский, литовский, грузинский и т.д., в США - английский. Что от этого к ним стало больше уважения? Их позиция: пусть америкосы, эстонцы, латыши говорят по-русски... Глупо, конечно, мне с Вами ввязываться в спор... Но грустно мне от этого мои милые дети! уважаемые коллеги-геоГРАФы и геоГРАФИНИ! У Вас к языку совершенно не географические подходы!
Александр Соколов # 30 января 2015 в 01:44 +1
Вы любопытные параллели проводите. Если русские в США не хотят учить английский язык, на котором разговаривает большинство населения США, то вы их осуждаете. Если они говорят "мы не будем учить английский, пусть они сами учат русский", то вы их тоже осуждаете. И осуждаете вы их правильно. Действительно, если большинство населения говорит по-английски, то логично, что меньшинство обязано его знать и использовать. Теперь перенесёмся в нашу Белоруссию. Большинство населения здесь разговаривает по-русски. По переписи из почти 500 тысяч жителей Гомеля только 19 тысяч говорит по-белорусски. То есть примерно 4 %. И какая ваша позиция? Да она в точности совпадает с тем, что вы только что осуждали! Почему 4 % белорусскоязычных не хотят разговаривать на языке 96 % населения? Почему они пытаются навязать всем свой язык? От этого к ним будет больше уважения? Да наоборот! Хотите разговаривать на белорусском языке - на ради Бога, кто ж вам мешает? Но зачем пытаться навязать свои языковые предпочтения большинству населения, при этом совершенно не интересуясь надо оно этому большинству или нет, этого я не понимаю
Condorita # 30 января 2015 в 12:33 +1
Я тоже против огульной белоруссизации. Кроме русского (матерным не владею совсем), знаю белорусский, английский, понимаю на испанском и польском. И что?
Александр Соколов # 30 января 2015 в 01:52 0
Иван Солоневич "Ответ националистам" (1949):

"Самостийные разговоры об эксплуатации Москвой Украины — это есть, конечно, сплошной вздор. Московская власть прекратила бесконечную гетманскую резню, и общерусскими усилиями были разгромлены и татары, и Польша, и Турция — веками и веками поддерживающие Украину в состоянии пустыни или пепелища. Общерусскими усилиями были построены железные дороги. Кривой Рог и Донбасс, гавани и университеты. Общерусскими усилиями были разгромлены и Наполеон и Гитлер. Это все, как мне кажется, совершенно очевидно. Это совершенно очевидно для каждого среднего великорусского, малорусского или белорусского хлебороба или сапожника. Но доказывать все это профессиональным самостийникам нет никакого смысла. Они ничего этого не будут слушать не потому, чтобы все это было неправдой, а потому, что все это им невыгодно.

Я — стопроцентный белорус. Так сказать, «изменник родине» по самостийному определению. Наших собственных белорусских самостийников я знаю как облупленных. Вся эта самостийность не есть ни убеждение, ни любовь к родному краю — это есть несколько особый комплекс неполноценности: довольно большие вожделения и весьма малая потенция — на рубль амбиции и на грош амуниции. Какой-нибудь Янко Купала, так сказать белорусский Пушкин, в масштабах большой культуры не был бы известен вовсе никому. Тарас Шевченко — калибром чуть-чуть побольше Янки Купалы, понимал, вероятно, и сам, что до Гоголя ему никак не дорасти. Лучше быть первым в деревне, чем вторым в Риме. Или — третьим в деревне, чем десятым в Риме.

Первая решающая черта всякой самостийности есть ее вопиющая бездарность. Если бы Гоголь писал по-украински, он так и не поднялся бы выше уровня какого-нибудь Винниченки. Если бы Бернард Шоу писал бы на своем ирландском диалекте — его бы никто в мире не знал. Если бы Ллойд Джордж говорил только на своем кельтском наречии — он остался бы, вероятно, чем-то вроде волостного писаря. Большому кораблю нужно большое плавание, а для большого плавания нужен соответствующий простор. Всякий талант будет рваться к простору, а не к тесноте. Всякая бездарность будет стремиться отгородить свою щель. И с ненавистью смотреть на всякий простор."
Администратор # 31 января 2015 в 08:05 +3
Раиса Овчинникова:
Першае ўражанне ад домыслаў Хлебіна - сорам. Па другое, закралася думка, што гэта спецыяльна засланы чалавечак з ліку тых, якія замуцілі справу на Украіне. Па трэцяе, я думаю, што адміністратар павінен адразу прыбіраць падобныя выказванні на Геаверсуме. Для гэтага ёсць палітычныя выданні.

Шаноўная Раіса Iльінiчна! Не згодзен я з Вамі наконт таго, што Раман Хлебін - "спецыяльна засланы чалавечак...".
Па-першае. Я асабiста знаёмы з Раманам Хлебіным i магу сказаць, што ён вельмі шчыры і добразычлівы чалавек, выдатны педагог і арганізатар, сапраўдны географ і патрыёт Беларусі. Яго артыкулы пра падарожжы па Беларусі - таму добрае пацвярджэнне. А што датычыцца яго выказванняў, то ён выступае не супраць беларускай мовы, а супраць "насільнай беларусiзацыi". I з гэтым цяжка не пагадзіцца, як і з тым, што кожны беларус павінен ведаць беларускую мову.
Па-другое. Я згодзен з Вамі, Раіса Iльінiчна, што выказванні пра мову больш падыходзяць для палітычных выданняў, а не Геаверсума. Але, з другога боку, гэты пост можна разглядаць як альтэрнатыўную кропку гледжання на праблему, якую акрэсліў у сваім артыкуле раней Павел Антонавіч Каўрыга("«Новы міністар адукацыі: Мы прыйдзем да таго, што большасьць дысцыплін будзе выкладацца па-беларуску»"). Можна не пагаджацца з аўтарам Хлебіным, але уводзіць "цэнзуру на іншыя погляды", мне здаецца, было бы не правільна і не дэмакратычна.

P.S. Праблема мовы даўно ужо вырашана на Геаверсуме. Кожны можа пісаць на той мове, на якой ён пажадае. Больш таго, у планах адміністрацыі Геаверсума - зрабіць інтэрфэйс сайта беларуска-руска-англійскім.
Condorita # 31 января 2015 в 16:41 0
А я солидарна с Романом полностью - ученые ОБЯЗАНЫ знать английский, и в силу места жительства русский и белорусский, но если существует альтернатива английский ИЛИ белорусский, русский ИЛИ белорусский, то для себя выбираю языки международные, которые важны для межнационального общения. И в этом Роман на 100% прав. Нельзя из образования и науки насильственным путем вымывать русский язык.
Другое дело, что жители Беларуси (а не только белорусы) должны знать белорусский хотя на бытовом уровне.
Зьміцер Абразцоў # 11 февраля 2015 в 14:28 0
Паважаны Раман! Мне зусім ня сумна ад таго, што Вы падзяляеце. Гэткі "падыход" да моўнага пытаньня вельмі "тыповы" для людзей у стане заблякаванай псыхікі. Што гэта такое - доўга распавядаць. Вы падыходзіце да моўнага пытаньня ў маштабе ўспрыманьня рэчаіснасьці з нулявой ступеньнб свабоды: “тут і цяпер”… Насамрэч, быцьцё мае значна болшы маштаб, які людзі ўспрымаюць праз большую колькасьць ступеняў свабоды… Прыкладам, у маштабе ўспрыманьня рэчаіснасьці з трыма ступенямі свабоды “моўнае пытаньне” выглядае адным чынам…, з чатырма ці пяцьцю ступенямі свабоды – зусім па іншаму…
Таму Вашыя развагі цікавыя ні як “вырашэньне моўнага пытаньня”, а як прыклад успрыманьня рэчаіснасьці ў пэўным стане псыхікі і з адпаведным гэтаму стану сьветаглядам.
Калі зацікавіць больш глыбінна разабрацца ў такіх “падыходах” да мовы, зьвяртайцеся… магчыма чым-небудзь дапамагу. Посьпехаў Вам!
Хлебин Роман # 11 февраля 2015 в 14:39 0
Змитер, как-то даже трудно читать ваш комментарий. Я думаю вы выбрали неудобный язык для общения. Если то, как пишут на белорусском авторы других постов еще читаемо и понимаемо, то ваш белорусский мягко говоря...является как раз отрицательным примером к моему посту.
В любом случае, вам тоже успехов в поиске более "дасведчаных" собеседников с менее "заблякаванай" психикой.
Pawel Pietkiewicz # 15 февраля 2015 в 00:28 +1
Я толькі за ўкараненне нашай мовы! Наша дзяржава з'яўляецца беларускай! Таму наша дзяржава павінна да нас звяртацца па-беларуску, і гэтак жа павінна быць і ў вобласці асветы і навукі! Таксама трэба адзначыць, што беларуская мова ўвабрала ў сабе практычна ўсе мовы Еўропы - польскую, нямецкую, рускую, украінскую і іншыя, што звязана з месцазнаходжаннем Беларускай зямлі - мы ў цэнтры Еўропы, таму наша мова і ўвабрала ў сабе ўсе іншыя мовы. Я маю гонар за нашу мову, бо мы столькі крыві пралілі за тое, каб наша беларуская гаворка гучала на нашай планеце!
Александр Соколов # 15 апреля 2015 в 19:16 -1
@мы ў цэнтры Еўропы, таму наша мова і ўвабрала ў сабе ўсе іншыя мовы.@

Тезис более, чем спорный. Гондурас, например, находится в центре Америки, ДР Конго в центре Африки, а Монголия в центре Азии. Можно ли говорить о том, что соответствующие языки вобрали в себя что-то там в связи с этим?

Вообще, вы в одном предложении два раза упомянули слово "должно". Давайте прежде чем делать столь безапелляционные суждения, разберёмся, кто платит основную часть налогов в бюджет нашей общей страны, из которого, собственно, и финансируется образование и наука - русскоязычные люди или белорусскоязычные. Ну и тогда станет ясно, кто там кому что должен, и как к нам государство должно обращаться.